A la Marronne , monument mémoriel analysé par les 406 / To the maroon woman : slave memorial

 

Pour clore en français la séquence sur la Route des esclaves , les 406 ont eu à réagir sur  le document suivant : le monument intitulé A la marronne de Polaine Courtis Fuma, qui se trouve à St Paul devant la mairie centrale .

 To end our chapter on the Slave Route in French, the 406 had to respond on the following document: a monument entitled “the Maroon”, which  is located in St Paul outside the Town Hall.

 

p1010392

Les élèves avaient à décrire ce monument , à faire le lien avec le collier ouvert étudié en classe ( cf article) et remarquer que l‘esclave asservie  garde son humanité malgré ses chaînes .

Si le collier ouvert représente l‘abolition de l’esclavage et symbolise lliberté ; ici clairement la mère et ses enfants sont encore enchaînés . La marronne symbolise alors la mère protectrice et aimante .

Les élèves pouvaient encore associer ce monument à une des fresques du Cimetière des Ames Perdues  étudiée en classe ( cf article + photo ) où l’on voit une mère avec son enfant dans le dos , enchaînée et portant une lourde charge sur la tête .

Il s’agit à nouveau de rappeler  , se rappeler , la situation des esclaves , des femmes et des enfants en particulier ,  et de leur rendre hommage .


The students had to describe this monument, to link it with the open slave iron bit studied in class 
(see article) and to notice that the enslaved woman keeps her humanity despite her chains.
If the open iron represents the abolition of slavery and symbolizes freedom; here clearly the mother and her children are still unchained. Then the Maroon symbolizes the protective and loving mother.
Students could also associate this monument with one of the frescoes of the “Cemetery of the Lost Souls” studied in class 
(see article + picture ) where we see a mother with her child on her back , shackled and wearing a heavy load on the head.
It is again to remind us and to remember the situation of slaves, women and children in particular, and to honor them. 

p1010394

Monument réalisé par Polaine Courtis Fuma en pierre de lave , pierre rugueuse rappelant la vie douloureuse des esclaves ainsi que  leur couleur de peau.

 The monument is made of lava stone, rough stone recalling the painful lives of slaves and their skin color.

Les 406 pourront découvrir par eux même  les monuments mémoriels étudiés en français , et d’autres monuments,  avec leurs professeurs au cours de la sortie du  26 mars.


The 406 will discover by themselves the memorial monuments studied in French and other monuments, with their teachers during a visit of Saint-Paul on 26/03 .

Publicités

2 réflexions sur “A la Marronne , monument mémoriel analysé par les 406 / To the maroon woman : slave memorial

    • Merci pour votre soutien et votre message , que je ne découvre que maintenant. Votre documentaire invite en effet à la réflexion.
      Cordialement .
      Anne Olivier-Bensaid

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s